Напусна ни акад. Валери Петров
На 94-годишна възраст почина големия български поет, сценарист, драматург и преводач акад. Валери Петров.
Валери Нисим Меворах, както е истинското име на Маестрото, има в творчеството си поезия, книги за деца, сценарии за филми, пиеси. Превеждал е от английски, руски и италиански. Сред най-известните преводи на Валери Петров са тези на творчеството на Шекспир.
Хората, които го познават, ще го запомнят като непоправим оптимист и непримирим радетел на духовността.
Надявам се, че ще преодолееме трудностите. Как точно, не мога да кажа. Не съм нито икономист, нито политик, но съм човек на надеждата. Не може да сме свидетели на краха на една нация. Няма да стане тая работа, казва той в едно от интервютата си.
Номиниран е за Нобелова награда за литература. Вписан е и в почетния списък на Международния съвет за детска книга заради книгата си Пет приказки. През 2013 г. получава наградата за европейски гражданин на Европейския парламент за приноса си към българската култура и разбирателството между нациите. Акад. Валери Петров получава и редица други награди и отличия.
Едва 15-годишен Валери Петров издава първата си самостоятелна книжка - поемата „Птици към север".
Независимо, че известно време практикува като лекар, за която специалност има диплома, а след това и в Българското Национално Радио, страстта на Валери Петров към писането надделява и до сетния си дъх той се отдава на словото.
Той беше приет в петък във Военномедицинска академия в столицата в тежко състояние след прекаран инсулт. По-късно негови близки съобщиха, че е изкарал и още един инсулт, докато е бил в болница.
Поклонението на големия поет ще е в петък в 11 ч. в Народния театър.
batkovato
на 27.08.2014 в 14:42:01 #8Лека му пръст на големия човек и поет Валери Петров . Мир на прахът му !
veseliq_melni4ar
на 27.08.2014 в 14:14:48 #7Пища Хуфнагел
на 27.08.2014 в 13:53:34 #6Майоре, спри се!
Пища Хуфнагел
на 27.08.2014 в 13:30:34 #5krankenkasse | 27.08.2014 12:24 Не е вярно. Аз отдавна зная за Валери Петров, че е евреин. Но при цялата ми омраза към това племе не мога да си изкривя душата и да кажа лоша дума за човека. За Човека всъщност, защото той беше такъв. Мир на праха му.
gg_
на 27.08.2014 в 13:06:56 #4John Lenov | 27.08.2014 12:01 НА „ПОПА“ хубаво стихче
Пища Хуфнагел
на 27.08.2014 в 13:05:52 #3Изключителен човек, поет, преводач и разказвач! Поклон пред паметта на Валери Петров!
John Lenov
на 27.08.2014 в 13:01:16 #2НА „ПОПА“ И все пак беше хубаво, че точно на тая моя спирка се сбира сега младежта, тъй че можех да слушам, уж чакам трамвая, как дърдорят си весело разни празни неща, как открито целуват се, как дрънчат на китари, как се смеят на смешки, явно смешни за тях, и как явно ни чувстват отчайващо стари, допотопни животни, достойни за смях. Но в тъмното снощи ми се стори гранитът на Патриарха с куп венци ограден. А то били те. Уморени да скитат, седяха на цокъла, на пет крачки от мен. Осветил ги бе блясъкът от трамвайната жица и при тяхната хубост нещо в мен затрептя: А не са ли наистина тези всъщност дечица Мил венец от страната ни, свеж букет от цветя? Умни, будни, такива, със каквито едва ли би могъл да се хвали друг някой народ, а ний какъв избор срещу туй сме им дали? Безработица вкъщи или чужд небосвод. Не че няма сред тях доста с бръснато теме, и че много от тях не се боцкат с игли, но и много ги лъже това, нашето, време и добре е, че само ни се смеят, нали, като биха могли… А те, виж как, красиви, под неона в целувка сливат млади лица, виж как дръзко се мятат момчешките гриви и как женствено в мрака блясва в миг обеца очевидно нехаят, или просто не знаят, че светът им могъл би да е друг, не такъв… Сбогом, скъпи дечица! За нас иде трамваят. Дано сте щастливи, наша плът, наша кръв ВАЛЕРИ ПЕТРОВ Поклон! И.... само един коментар: дано точно под тази новина не се появят разни не-човеци, които пишат невъзможни неща
Емилеску
на 27.08.2014 в 12:48:16 #1Поклон! Един от най-великите преводачи на поезия, които съм виждал.