Белият дом се опита да разсее дипломатическото напрежение с Полша, след като президентът Барак Обама се изказа погрешно, наричайки нацистки концентрационен лагер, използван за избиването на евреи, като „полски лагер на смъртта".

Лингвистичният гаф помрачи посмъртното присъждане от американския президент на най-високото гражданско отличие в САЩ, Президентския медал на свободата, на Ян Карски, бивш полски офицер, който е един от първите, разказали за извършваното от нацистите изтребване на евреи.

"Преди едно пътуване през вражески граници бойци от съпротивата му казали, че се извършва масово избиване на евреи и го вкарали тайно във Варшавското гето и полски лагер на смъртта, за да види с очите си", казал Обама.

Полското правителство внимателно следи световните медии заради възможно определяне на бившите концентрационни лагери като "полски", защото според правителството изразът, използван дори само като географско обозначение, може да бъде възприеман, че Полша носи отговорност за геноцида, извършен от нацистите през Втората световна война.

Говорителят на Националния съвет по сигурност Томи Виетор заяви, че става въпрос за грешка на речта.

Той имаше предвид нацистките лагери на смъртта в Полша", обясни Виетор.

Съжаляваме за тази грешка, която не трябва да отвлича вниманието от ясното намерение да почетем господин Карски и тези смели граждани, които застанаха на страната на човешкото достойнство пред лицето на тиранията", допълни още той.

Официално лице, пожелало анонимност, от администрацията на Обама подчерта визитата на американския президент във Варшава миналата година по повод почитане на жертвите в Полша от Втората световна война, на което събитие Обама е отбелязал храбростта на полските войници.

Награденият посмъртно полски офицер е починал на 86 години през 2000 година във Вашингтон. Той е преподавал история в Университета Джордтаун. Бил е свидетел на избиването на евреи в концентрационен лагер и на глада и мизерията във Варшавското гето.